当前位置:首页 > 健康饮食 > 食疗食补 > 正文内容

《闲情偶寄》的翻译版

2022-04-06 19:39:42食疗食补1

《闲情偶寄》译文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本应当对它有所偏爱,但是我不敢。李唐王朝拥有天下时,都没听说这种树得到什么封号。连天子都没有私下庇护它,何况我这样的老百姓呢?站在公正的立场上评论它就可以了。
李树比桃树更能耐久,年过三十才开始变老,即使老得树枝枯萎了,果实仍然很丰满。这是因为它得天独厚,又能够甘于淡泊,没有用姿色取媚于人。
像仙境中的李树一样盘根错节,就可以同有灵性的椿树的寿命相比了。我想继承它的品质却做不到,只有通过写文章来使这些品质得以长久流传下去了。



扩展资料:
黄强认为:“《闲情偶寄》八部无一不是李渔养生理论的组成部分”,只不过“《颐养部》总论养生,专论养生,而其他各部分论养生者必备的专门知识”。

《闲情偶寄》幽默风趣,把枯燥的养生理论说得有滋有味。为此,他的养生理论无论在当时还是以后都产生了深远的影响。1935年,林语堂英文版《吾国与吾民》给该书以极高的评价,认为该书是“中国人生活艺术的指南”。

合理饮食用英语怎么说?

合理饮食的英文:Reasonable diet
diet 读法  英 [ˈdaɪət]   美 [ˈdaɪət]  
1、n.日常饮食;日常食物;规定饮食(为健康或减肥等目的);规定饮食的时期;大量单调的活动;大量单一的东西
2、v.节食;进规定饮食
短语:
1、diet coke 健怡可乐
2、well-balanced diet 均衡饮食
3、diet food 减肥食物;规定的食物



扩展资料
词语用法:
diet的基本意思是“进特种饮食”或“节食”,多用于在医生劝导或规定之下。可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,可接名词、人称代词或反身代词作宾语。
词义辨析:
diet, food, provisions, , table这五个词都可作“食物”解。其区别在于:
1、food是一般用语,在科学上指把植物作为营养的东西,常有plant food那样的用法; diet指惯常的或规定的食物,特指维持健康的定量或定质的食物,又指疗养时规定的食物,也指肉食或素食等食物。
2、常指病人,犯人,减肥者等吃的食物; provisions意为“一批粮食”,指即时应用或储藏备用的食物; table指陈列于桌上的食品,一般是较丰盛的。

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.jrjxc.com/jkys/slsb/13774.html