当前位置:首页 > 家乡菜谱 > 甜点 > 正文内容

鱼香肉丝的意思是什么?

2023-02-26 01:41:40甜点1

一、鱼香肉丝的意思是什么?

鱼香肉丝来源于川菜。 鱼香肉丝的来历。相传很久以前在四川有一户生意人家,他们家里的人很喜欢吃鱼,对调味也很讲究,所以他们在烧鱼的时候都要放一些葱、姜、蒜、酒、醋、酱油等去腥增味的调料。有一次晚上这个家中的女主人在炒另一只菜的时候,她为了不使配料浪费,她把上次烧鱼时用剩的配料都放在这款菜中炒和,当时她还以为这款菜可能味不是很好吃,可能家中的男人回来后不好交待,她正在发呆之际,她的老公做生意回家了。这个老公不知是肚饥之故还是感觉这碗菜的特别,而他还没等开饭就用手抓起就往嘴中咽,还没等一分钟,他迫不及待地问老婆此菜是用何做的,她刚在结结巴巴时,她意外地发现其老公连连称赞其菜之味,她老公见她没回答,又问了一句“怎么好吃是用什么做得”,就这样老婆才一五一十地给他讲了一遍。而这款菜是用烧鱼的配料来炒和其它菜肴,才会其味无穷,所以取名为鱼香炒,而得此名。 后来这款菜经过了四川人若干年的改进,现已早早列入四川菜谱,如鱼香猪肝、鱼香肉丝、鱼香茄子和鱼香三丝等。如今因此菜风味独特,使各地的人们所欢迎而风靡全国。 再略叙述川菜。中国是烹饪王国,而在八大菜系中的川菜又居首位,在烹饪界有“食在四川”之说。在川菜中的各种味型就有五十多种,如:麻辣味、红油味、怪味、醋椒味、甜酸味、香辣味和鱼香味等等。川菜的菜谱据不完全统计就有一千多种,它们的宴席也有多种多样,如:上马宴、下马宴、家宴、田席、游宴、猎宴和船宴等等。可以说四川是讲究饮食的历史传统。

二、我想要鱼香肉丝的英文菜谱~~拜托了,是翻译好了的,英文,先谢了

Fish-Flavored Shredded Pork鱼香肉丝

Ingredients材料:

150 g Pork, shredded

150克 肉丝

30 g Black fungus, soaked

30克 水发黑木耳

20 g Bell pepper, shredded

20克 青椒丝

30 g Carrot, shredded

30克 胡萝卜丝

2 tbsp Salad oil

2大勺 沙拉油

1 stalk Green onion, shredded

1支 青葱,切丝

2 cloves Garlic

2瓣 蒜

10 g Pickled chilli

10克 泡椒

10 g Ginger

10克 姜

Marinade:

腌料:

1/4 tsp Chicken powder

1/4小勺 鸡精

1/2 tsp Cornstarch

1/2小勺 玉米淀粉

1/3 tsp Salad oil

1/3小勺 沙拉油

Sauce:

酱汁:

1 tsp Salt

1小勺 食盐

1/2 tsp Chicken powder

1/2小勺 鸡精

1 tsp Sugar

1小勺 白砂糖

1 tsp Vinegar

1小勺 陈醋

1 tsp Light soya sauce

1小勺 生抽

1 tbsp Starchy solution

1大勺 水淀粉

Method做法:

1.Mix the pork shreds with the marinade and let stand for about 15 minutes. Mix the sauce ingredients in a small bowl and set

aside.

1.肉丝加入腌料静置15分钟。把酱汁原料混合备用。

2.Soak the black fungus and shred thinly. Finely chop ginger, onion and pickled chilli.

2.黑木耳用清水泡好后切成丝。姜蒜和泡辣椒剁成末。

3.Heat up a skillet with oil, adding pork. Stir until almost cooked. Add in chopped ginger, onion and pickled chilli until fragrant. Add in black fungus, bell pepper and carrots. Pour in the prepared sauce. Stir until well-combined and dish off.

3.炒锅中放适量油把肉丝炒至快熟,加入姜蒜末和泡椒末炒香。放入黑木耳,青椒丝和胡萝卜丝。倒入备好的酱汁,翻炒均匀后即可盛盘。

三、菜谱翻译

鲍汁南非鲍 South Africa Abalone in Abalone Sauce

金汤扣鱼翅 Jintang Fin

金汤扣金钩翅 Jintang Stew Jingou Fin

木瓜炖燕窝 Pawpaw Stew cubilosw

翅汤裙边盅 Fin Hoosh

木瓜炖雪蛤 Pawpaw Stew Snow Clam

生煎牛排 Pan--fried beefsteak

鲍汁扣鹅掌 Braised Goose Feet in Abalone Sauce

清蒸长江刀鱼 Steamed Saury

糟香中洋洋鲥鱼 Zhongyang Shad in Rice Wine Sauce

糖醋肥肠 Sweet and Sour Pork Intestines

杭椒牛柳 Beef Filet with Hangzhou chili

鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce

宫煲鸡丁 Gongbao Diced Chicken

红烧小公鸡 Braised Cockerel

梅菜红烧肉 Red-cooked meat preserv vegetable en Casserol

红烧带鱼 Braised Ribbonfish in brown Sauce

红烧春鱼 Braised shisamo

大煮干丝 Brase Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu

麻辣豆腐 Spicy Hot Been Curd

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.jrjxc.com/jxcp/td/98744672.html

标签: 菜谱翻译