当前位置:首页 > 家乡菜谱 > 早餐 > 正文内容

急求!!!!!求中世纪菜谱Oystres in grauey 的翻译,高分!!!!!

2024-02-11 04:42:46早餐6

急求!!!!!求中世纪菜谱Oystres in grauey 的翻译,高分!!!!!

Oystres在grauey。以almondes和布兰奇下摆,和格林讷折边,折边thorgh和drawe与wyne streynour,与古德成戈德mylke fressh肉汤,以及消防和莱泰博伊尔击中塞泰;,铸造及其马切什,柯罗威斯,Sugur,pouder的生姜,自由放任myced parboyled oynons;,然后采取自由放任oystres,在自由放任水parboile下摆togidre;然后种姓下摆有对和莱泰下摆博伊尔togidre淋巴细胞他们本ynowe和serue褶边的戈德羹等等。

Oyster in gravy

Take almonds and blanch them, and grind them, and draw them through a strainer with wine, and with cold fresh broth into cold milk, and set it on the fire and let boiled. And cast the maces, cloves sugar, powder of ginger, and fairly pre-boiled onion, and then take fairly oysters and pre-boil them together in water. And then cast them. And let them boil together until they been??? And serve them forth for cold soup.

Oystres在朝派grauey.almondes和blanche褶边和grinde褶边和drawe褶边用wyne和用goode fressh原汁清汤肉汤把thorgh astreynour带入gode mylke和sette在火和lete boyle上一击;到那里投狼牙棒,clowes,Sugur,pouder的金杰和faire parboyledoynons myced;然后为faire拿在faire水中oystres和parboile褶边togidre;然后种姓褶边那里-向和lete给boyle togidre鼻音化符号那些内室缝边ynowe;向前对于gode浓汤serue褶边.

如果有人说你的做的菜是黑暗料理 你该怎么回答

1066年,来自法国的诺曼底公爵威廉征服英格兰,此后,英格兰的文化在各方面都受到法国文化的影响,烹饪也不例外。英语中有个有趣的现象,表示动物的词一般是都是本土词,如猪、牛、羊、鹿,但是这些动物的肉却往往用法语借词表示,诺曼入侵后肉食虽然由说英语的农民生产,但主要供给讲法语的领主。就这样,诺曼征服者将法国的烹饪文化引入英格兰,是为英国菜的发端。

当年的法国菜可不是像现在这样是高大上餐饮的代表,吃一口仿佛人生都能升华。在诺曼入侵时代,法国菜的发展水平仍然很低。

1051年基辅的安娜嫁给法国国王。在婚后给父亲写的吐槽信中,她狠狠地抱怨了巴黎的破旧,法国人的粗野,法国菜的单调寡淡——婚宴一共只有三道菜,而安娜在基辅的时候每顿晚餐都有五道菜。法国菜咸鱼翻身还要等到五百年后:佛罗伦萨美第奇家族的女儿嫁给法国国王时,为了避免遭遇劣质饮食的荼毒,带了自己一整套意大利厨师班子到巴黎,带领法国人走向新时代。

与此同时,在海峡对岸的英格兰,烹饪艺术却蓬勃发展。诺曼人和北欧的维京海盗沾亲带故,也继承了祖先的航海才能,在中世纪早期,诺曼人东征西讨,足迹遍及整个北海和地中海。他们征服了当时由阿拉伯人控制的西西里岛,并参与了十字军东征,抵达了地中海东岸。

在这过程中,他们带回了大量在西北欧少见的食材和香料,如肉豆蔻、丁香、藏红花、肉桂、南姜等。这些从东方引入的新鲜玩意让英国菜有了自己的风格。在汲取了东方料理的营养后,英国的厨师们不断推陈出新,创制出各色菜品。

由于中世纪英格兰相对发达的饮食文化,菜谱也风行一时,这些保存至今的古菜谱也让现代人有机会看到中世纪英国菜的真容,不少菜品的创意和技艺繁复程度都令人啧啧称奇。

譬如有一道菜叫萨拉森炖肉(萨拉森为中世纪欧洲人对阿拉伯人的称呼),菜如其名,做法相当东方:将肉先煎一下锁住汁水,然后再在用红酒、糖、丁香、肉豆蔻皮调成的汁中熬煮;还有一道菜体现了中世纪英国人对食材的冒险精神:烤天鹅,菜谱指导厨师应该在拔了毛、去了内脏的天鹅身上抹上从地中海地区进口的橄榄油再行烘烤,而天鹅的内脏千万不可随意丢弃,因为那是制作肖东酱的主料,得和烤好的天鹅一起上桌。

由于天主教有周五斋戒不能吃肉的规矩,所以更有了一些精致的素食,譬如在空蛋壳内灌入加了不同调味料颜色不同的甜杏仁奶,如此一来,这个“鸡蛋”也就外白内黄,看起来也就多少有些像真正的鸡蛋了,这种仿荤食的素食跟中国各种豆制品制成的素鸡素鸭素火腿倒也颇有异曲同工之妙。至于各种面点就更是英国菜的强项,相较而言,法国菜当时则很少有面点,棋输一着。

中世纪的英国菜色香味俱全,和黑暗料理搭不上边,名声相当不错。照这样发展,英国现在应该是全球老饕向往的美食天堂了吧?可世事难料,几百年过去后,英国菜的水准居然不进反退,英国也一步步沦落成黑暗料理王国

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.jrjxc.com/jxcp/zc/706723.html

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。