当前位置:首页 > 家乡小吃 > 北京小吃 > 正文内容

北京驴打滚? 北京驴打滚做法?

2023-11-24 02:45:28北京小吃1

一、北京驴打滚?

驴打滚是老北京传统小吃之一,成品黄、白、红三色分明煞是好看。因其最后制作工序中撒上的黄豆面,犹如老北京郊外野驴撒欢打滚时扬起的阵阵黄土,因此而得名“驴打滚”。

原料是用黄米面加水蒸熟,和面时稍多加水和软些。另将黄豆炒熟后,轧成粉面。制作时将蒸熟的黄米面外沾上黄豆粉面擀成皮,然后抹上赤豆沙馅(也可用红糖)卷起来,切成100克左右的小块,撒上白糖就成了。制作时要求馅卷得均匀,层次分明,外表呈黄色,特点是香、甜、粘,有浓郁的黄豆粉香味儿。

二、北京驴打滚做法?

北京驴打滚,制做方法如下:

主料

• 糯米250克

• 黄豆玉米面300克

辅料

• 红糖适量

• 水适量

老北京驴打滚的做法:

1. 准备材料:糯米粉、红豆沙、黄豆面

2.糯米粉用温水揉成面团,放盘子里大火蒸20分钟,盘底要事先抹上油避免粘盘子。

3.黄豆面用小火炒熟。

4. 炒好的黄豆面筛一下,铺在案板上,蒸熟的面团用木铲铲下来放在案板上,稍晾一会儿。

5. 面团上铺上保鲜膜,用擀面杖擀成面饼,取下保鲜膜,在面饼上铺一层红豆沙。

6. 卷起来。

7. 切好装盘。

三、北京小吃“驴打滚”为什么叫“驴打滚”?

为什么叫“驴打滚”呢?似乎是一种形象比喻,制得后放在黄豆面中滚一下,如郊野真驴打滚,扬起灰尘似的,故而得名。

这一点连前人也发出疑问。

《燕都小食品杂咏》中就说:“红糖水馅巧安排,黄面成团豆里埋。

何事群呼‘驴打滚’,称名未免近诙谐。

”还说:“黄豆粘米,蒸熟,裹以红糖水馅,滚于炒豆面中,置盘上售之,取名‘驴打滚’真不可思议之称也。

”可见“驴打滚”的叫法已约定俗成。

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了

四、“北京今天多云”英语怎么说?

It's cloudy today in Beijing.说天气用it做主语的不过你的也行,但不是很标准

五、北京驴打滚是什么口味?

北京驴打滚是甜甜的,有豆沙和红糖两种。驴打滚用黄米面加水蒸熟,和面时稍多加水和软些。另将黄豆炒熟后,轧成粉面。

制作时将蒸熟的黄米面外沾上黄豆粉面擀成皮,然后抹上赤豆沙馅(也可用红糖)卷起来,切成100克左右的小块,撒上白糖就成了。制作时要求馅卷得均匀,层次分明,外表呈黄色,特点是香、甜、粘,有浓郁的黄豆粉香味儿。

六、北京驴打滚保质期?

驴打滚当天买当天吃最好。因他是黏黄米制作的保质期也就一两天。

七、北京胡同用英语怎么说?

北京胡同-Beijing Hutong,Beijing lanes

八、北京烤鸭用英语怎么说?

实际上准确地翻译是PekingDuck.但如若是以意思翻译,则是RoastedBeijing/PekingDuck.

九、北京大学,英语怎么说?

答:有两种说法:Beijing University 或Peking University一般用Peking University,北大校徽上印的就是这个,它的缩写为PKU.附:清华大学也有两种写法:Qinghua University或Tsinghua University,常用后者,缩写为THU.谢谢楼主问这个问题。我爱北大!

十、北京人用英语怎么说?

北京人 Beijinese

上海人 Shanghaier

(注:这里有个规则,如果是以鼻音结尾,就加ese这个后缀,如果是ing,就去掉g再加ese;反之,则加er这个后缀。)

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.jrjxc.com/jxxc/bjxc/99094318.html

返回列表

上一篇:驴打滚属于苏式面点吗?

没有最新的文章了...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。