当前位置:首页 > 家乡小吃 > 重庆小吃 > 正文内容

邱艳春译本怎么样? 我家的四季豆土壤里面的白虫子像邱蚓一样这是什么虫子?

2024-05-02 06:44:35重庆小吃5

一、邱艳春译本怎么样?

钱德勒的《漫长的告别》有好几种中文译本。邱艳春的译本算是最不出名的。但是不出名,不等于翻译的不好。

很多读者选择外国文学译本的时候,盲目相信出版社,这是很不好的。我发现一个很有意思的现象,某些外国作品,同一个译本、同一个译者,但那些比较有名的出版社出版的版本,往往更加受到好评,而那些小出版社的版本,则很容易受到差评。其中的原因怕是有很多种,不提也罢,只是单纯相信出版社,而不是具体译本具体看待,很容易与一些优秀译本失之交臂。

再说邱艳春翻译的《漫长的告别》,我买的正好是这个译本,当时是因为当当网搞活动,这本书很便宜,就买了。之后把这个译本在网上跟其他译本的电子版比较了一下,很庆幸能够买到这个版本,因为这个版本的翻译,绝不比那些有名的译本差,在某些方面,甚至优于其他译本。只是这个版本的校对编辑不怎么样,里面有些错别字。希望以后重版的时候,这本书的制作,能够更加认真。但是可以肯定的说,邱艳春的翻译是相当好的。

二、我家的四季豆土壤里面的白虫子像邱蚓一样这是什么虫子?

不会是线虫吧,否则麻烦,会导致植物根结线虫病。有多长?挖出一颗看看根系上面有没有小疙瘩。

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.jrjxc.com/jxxc/cqxc/764670.html

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。