日本料理中煮鸡蛋叫什么名?
鸡蛋在日文中叫卵 日语中同样读作“たまご”的汉字“卵”和“玉子”,到底有什么不一样的呢? 一般来说,“卵”指的是料理前,生的鸡蛋。
“玉子”是指料理之后,做熟了的鸡蛋。也就是说超市货架上卖的“生鸡蛋”就是“卵”,“煎鸡蛋”、“荷包蛋”就是玉子。▼「卵」 以延续子孙后代为前提而孵化成的卵称为“卵”。也就是说,能够孵出小鸡的写作“卵”而不是“玉子”,这是生物学的概念。▼「玉子」 以食用为目的的鸡蛋就是“玉子”。▼例外 说道“たまごやき”,就会有“玉子烧”的印象,但是经过调查发现,实际上它写作“卵焼き”。温泉鸡蛋并不是将鸡蛋敲开然后煎或者炒,而是保持完整的样子煮成半熟,所以不该用“玉子”来称呼,而应该用“卵”。▼两者的英语都写作“egg” “卵”和“玉子”的英语都写作egg,如果将egg视为一个整体,可以一个、二个数出来的话,它当做可数名词;数鸡蛋的的蛋黄蛋清时算作不可数名词。实际上在Google翻译中,“卵”的英文翻译是eggs,而“玉子”的英文翻译是egg。
本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.